October 12th, 2010

Balzac La Peau de Chagrin

 ...у меня и по русской то литературе образование не очень, а по иностранной - вообще девственное поле. Судя по моему библиотечному каталогу, больше всего в жизни я читал английских (первое место), американских (второе) авторов. 
Немецкая литература, а тем более французская прошла в принципе мимо меня и только уже в наше время, изучая язык, я открыл - у немцев (точнее, у швейцарцев) Дюрреманта (не произвёл впечатление), Ремарка (две книги, понравилось!), Бёлля (очень понравилось!!) и первую часть "Фауста". Гюнтера Грасса, его разрекламированную "Луковицу памяти" я читал на русском.
Но самое пустое белое поле - это французская литература. Когда то в школе читал Золя (муть), никогда в жизни не мог прочесть больше 2-х страниц "Трёз мушкетёров", не читал Гюго вообще. 
В Авиньона подхватил с полки букиниста карманное издание "Шагреневой кожи" за 3 евро, читал его, постоянно заглядывая в русское издание.
В принципе, сюжет забавный, но забавнее всего  переход от ходульных героев - образов Мольера к живому герою. Бальзак стоит где-то посередине этого (1830-е года, время нашего Пушкина), герои здесь не сильно правдоподнобны - но уже живые люди, из плоти и крови, а не набор функций профессии или социального статуса, как у Мольера.  Но загтампованность всё -таки бросается в глаза - все эти несчастные наследники дворянского рода, роковые красавицы русского происхождения, девушки -Полины - ангелы, которые живут на мансарде сейчас уже способны скорее насмешить, чем заставить переживать. Вобщем, книга скорее из портфеля "история литературы", чем просто "литература".