russianmemory.ru Историк-генеалог Семёнов Виталий (ouranopolis) wrote,
russianmemory.ru Историк-генеалог Семёнов Виталий
ouranopolis

Дьвол носит "Прада" в оригинале - сложная еврейская история.

Прочитал тут "Дьявол носит "Прада" в оригинале, т.к. очень люблю фильм и Мерил Стрип в нём. Но в фильме меня всегда мучил вопрос - стала ли встречаться Андреа со своим парнем? Вроде как они встретились, но при этом он уезжает в Бостон - непонятно.
Книга стала интересна именно потому, что сценаристы посчитали нужным выкинуть. В оригинале книга написана еврейкой, Миранда Пристли - еврейка (настоящее имя - Мириам Притчек, происходит она из лондонского Ист-Энда и постоянно говорит на стррррашном бритиш-инглише, моменте, который в фильме упущен), Энди и вся её семья - евреи, её парень - еврей, и даже подруга Лили (которая в фильме вся такая правильная и к тому же негр) еврейка, алкоголичка, нажравшись, любит давать всем подяд, в том числе на улице, а потом блевать на свою лучшую подругу. Идеально владеет каким бы вы думали языком? Русским.
В книге очень много еврейских отсылок- на вопрос какой язык знает Андреа на приеме на работу, она отвечает "Иврит", в связи с тем, что Миранда не может налить себе даже стакан воды, Энди иронизирует, что у нее вечный шаббат, а она - её вечный шабес-гой. В конце концов Миранду она вообще сравнивает со свитком Торы, а всех консультантов - с хасидами, которые вокруг неё танцуют.
В  фильме Миранда строгая, но справедливая, как Путин, а в книге - просто сука. Без экивоков. Причем сука нерациональная, тратящая деньги направо и налево совершенно бездарно. Это в прекрасный ресторанный бефштекс Андреа выкидывает только один раз, в фильме она делает это постоянно не по своей вине - Миранда не любит оставшее, а разогревать в микролновке запрещает.
Таким образом за день выбрасывается много  прекрасного кофе из Старбакса, которое Андреа не выбрасывает, а выпивает сама, или раздает нищим, умильно уточняя, какой кофе им брать. Водителям такси вместо 5 долларов она дает 10, просто потому что это можно потом списать на счет "представительских расходов".
Меня просто подмывало, когда при такой безсхозяйственности Энди просто начнёт пиздить вещи, которые все равно никому не нужны - справедливости ради надо сказать, что под конец книги Энди размутилась в этом смысле абсолютно.

Момент с книгой про "Гарри Поттера в книге гораздо более бледен - книгу, которая уже доставлена в магазины и продажа которой начнется в понедельник, надо, условно, достать в субботу, а никакую не рукопись.
В книге Энди не мутила с красавцем писателем, даже не целовалась, тем не менее, со своим парнем она разошлась, потому что тот был неисправимый хорошист и, в общем-то. зануда.
Самое интересное я оставил для тех, кто решит книгу, всё-таки, прочитать- не пожалеете!
Tags: Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments